No exact translation found for حَفْزُ الْمَوَارِدِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic حَفْزُ الْمَوَارِدِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Dynamiser les ressources financières
    - حفز الموارد المالية
  • a) Servir d'instruments opérationnels de la Commission économique pour l'Afrique dans les pays et les sous-régions et de catalyseurs pour tirer parti des ressources de la Commission;
    (أ) العمل كأدوات تنفيذية للجنة الاقتصادية لأفريقيا على الصعيد القطري ودون الإقليمي والعمل كأدوات حفز لتعبئة موارد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا؛
  • La responsabilité des services techniques de secrétariat incombe au Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud, qui est également chargé de promouvoir cette coopération, de la rendre possible et de mobiliser des ressources, au niveau mondial et plus particulièrement auprès du système des Nations Unies.
    وكُلفت الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بالعمل كأمانة فنية للجنة، وذلك بالإضافة إلى مسؤوليات المناصرة على الصعيد العالمي وعلى نطاق منظومة الأمم المتحدة، وحفز وتعبئة الموارد للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
  • Les partenariats entre les secteurs public et privé sont indispensables pour stimuler l'esprit d'entreprise et mobiliser les ressources nécessaires à la mise en œuvre des programmes et projets de développement.
    والشراكات بين القطاعين العام والخاص ضرورية من أجل حفز روح المبادرة وتعبئة الموارد الضرورية لتنفيذ البرامج والمشاريع الإنمائية.
  • « g) Aider à renforcer la coopération internationale, notamment en mobilisant des ressources financières nouvelles et supplémentaires sensiblement plus élevées et en encourageant les partenariats entre le Nord et le Sud et entre le secteur public et le secteur privé dans le domaine de la gestion durable des forêts. »
    ''(ز) الإسهام في تعزيز التعاون الدولي من خلال الحفز على زيادة الموارد المالية الجديدة والإضافية بدرجة كبيرة وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات.``
  • « g) Aider à renforcer la coopération internationale, notamment en mobilisant des ressources financières nouvelles et supplémentaires sensiblement plus élevées et en encourageant les partenariats entre le Nord et le Sud et entre le secteur public et le secteur privé dans le domaine de la gestion durable des forêts. » En ce qui concerne le programme 10 (Commerce et développement), des éclaircissements ont été demandés au sujet de l'évaluation externe qui a contribué à une révision du descriptif de programme.
    ''(ز) الإسهام في تعزيز التعاون الدولي من خلال الحفز على زيادة الموارد المالية الجديدة والإضافية بدرجة كبيرة وتعزيز الشراكات بين بلدان الشمال والجنوب وبين القطاعين العام والخاص في مجال الإدارة المستدامة للغابات.``
  • Ce programme a fourni un financement limité en vue d'apporter des améliorations matérielles aux services d'assainissement dans 10 à 20 écoles par pays, mais il a aussi servi de catalyseur pour la mobilisation de ressources en vue d'améliorer le système d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans plus de 11 000 écoles.
    وقد وفر البرنامج التمويل المحدود لإجراء تحسينات مادية على مرافق الصرف الصحي في عدد من المدارس يتراوح من 10 إلى 20 مدرسة في كل بلد، غير أنه ساعد على حفز تعبئة الموارد لإجراء تحسينات في مجال المياه والصرف الصحي في أكثر من 000 11 مدرسة.
  • De plus, ils doivent adopter des stratégies de croissance novatrices susceptibles d'aider les gouvernements à identifier les obstacles à la croissance ainsi que les sources individuelles de croissance potentielles et concevoir des mécanismes favorisant l'acheminent des ressources vers les secteurs dont le potentiel de croissance et de création d'emplois est le plus élevé.
    ومن الضروري، علاوة على ذلك، اعتماد استراتيجيات مبتكرة للنمو يمكن أن تساعد الحكومات في تحديد القيود المعوقة التي تعرقل النمو، وكذلك مصادر النمو المحتمل على مستوى كل بلد، ووضع آليات حفزية لتوجيه الموارد إلى القطاعات التي تنطوي على أعلى قدرة على تحقيق النمو وخلق فرص العمل.
  • Ce programme vise notamment cinq objectifs précis : 1) aider les étudiantes universitaires préparant la licence, et au-delà, en sciences et techniques, à atteindre un haut degré de qualité professionnelle, 2) encourager les collégiennes et lycéennes à s'orienter vers les disciplines scientifiques et techniques, 3) mettre en réseau les étudiantes et les femmes ingénieurs sur le terrain, 4) encourager l'esprit d'initiative de la part des ressources humaines féminines dans les domaines techniques en instituant des réseaux horizontaux et verticaux entre les femmes ingénieurs de haute qualité, 5) mettre en réseau les professeurs de l'enseignement supérieur, les chercheurs du secteur industriel, les étudiantes préparant la licence et au-delà, les professeurs de sciences du secondaire, et les lycéennes/collégiennes.
    وثمة أهداف مفصلة خمسة لهذا البرنامج: (1) مساندة الطالبات الخريجات/غير الخريجات في ميداني العلوم والهندسة كيما يصبحن من الموارد البشرية الرفيعة المستوى؛ (2) تشجيع طالبات المدارس الثانوية على اختيار فرعي العلوم والهندسة؛ (3) تهيئة صلة بين الطالبات والمهندسات العاملات في الميدان؛ (4) حفز قيادات الموارد البشرية النسائية في مجال الهندسة من خلال إعداد شبكات أفقية ورأسية فيما بين المهندسات ذوات النوعية الرفيعة؛ (5) إقامة شبكة للاتصالات بين أساتذة الجامعات/ الكليات والباحثين الصناعيين والطالبات الخريجات/غير الخريجات ومدرسي المدارس الثانوية وطالباتها.
  • Les institutions comme la CEA ont donc besoin de méthodes de suivi et d'évaluation particulièrement novatrices pour pouvoir mesurer leur impact afin d'étayer la planification stratégique à l'avenir, de garantir une utilisation plus efficace des ressources et de susciter une demande à partir de résultats démontrables.
    وبالتالي، فإن المؤسسات المماثلة للجنة الاقتصادية لأفريقيا تحتاج بصفة خاصة لابتداع وسائل مبتكرة للرصد والتقييم لمتابعة آثار نشاطها، بهدف إثراء الجيل التالي من عمليات التخطيط الاستراتيجي، وضمان توفر قدر أكبر من الفعالية والكفاءة بشأن استغلال الموارد، وحفز الطلب القائم على نواتج قابلة للإثبات .